Friday, March 16, 2007

Flavius’ story: The siege of Troy

Agamemnon, the King of Mycenaus, called together all of the Greek Princes; he ordered them to prepare to wage war on the Trojans. His brother, Menelaus, was present; Achilles, the bravest of the heroes comes to Thessalia; he is with his comrade from Ithaca, Ulysses, and many others.They prepare a large army and many ships. They sail to the city of Troy and attack the Trojans.
But the Trojans bravely defend the city. For ten years the Greeks besiege the city but they are not able to capture it. At last, Agamemnon and Achilles fall into a quarrel. Achilles is angry, and he no longer fights but remains idle near the ships. The Trojans now defeat the Greeks and drive them to their ships.
Agamemnon sends friends to Achilles who order him to return to the battle. They say, ' O Achilles, the Trojans are conquering us and driving us to our ships. We are in great peril. You must return to the battle and defend your comrades.' But he neither hears the friends nor ceases from anger.
Soon the Trojans attack and set fire to the ships. Patroclus, a dear friend, approaches Achilles and says, ' The Trojans are now burning our ships. You ought to cease from anger and help your friends. If you are not willing to fight, you need to send your soldiers to battle with me. And so, reluctantly Achilles sends Patroclus to battle. He puts on the amor of Achilles and leads the soldiers in battle. The Trojans, when they see the armor of Achilles, are terrified and flee to the city. Patroclus runs after them and he kills many. But Hector, the bravest of the Trojans, makes a stand and calls Patroclus to fight. He throws a spear and kills Patroclus.

read in latin

4 comments:

Unknown said...

Love bravely, live bravely, be courageous, there's really nothing to lose. There's no wrong you can't make right again, so be kinder to yourself, you know, have fun, take chances. There's no bounds. See the link below for more info.

#bravely
www.ufgop.org

Unknown said...

Eskettit

Unknown said...

hehe, ez for quick latin translations'

Unknown said...

This translation is incorrect. When you say Mycenaus, the correct translation is Mycenae. Another false translation is when you say that he "ordered". This is incorrect as the entire Oxford Latin Course Book 1 is in present tense, which means that it would instead be "he orders".